For diskusjon av oversettelser, feilmeldinger og forbedringforslag.

Språkfilendring: Attributter vs. Varianter

Mer
17/06/2007 09:32 #1201 av Rune Rasmussen
Jeg lurer litt på hva brukerne av eksisterende oversettelser mener om språkendringer i språkfilene.

Det er vel slik at mange regnskap- og lagerprogrammer har oversatt attributter med varianter, så jeg har da undret litt på om man burde endre dette også i Zen Cart for å lette overgangen, eller samkjøringen mot slike programmer.

Ulempen vil da selvfølgelig bli at de som er vant med attributter nå kan bli litt forvirret om benevnelser plutselig endres.

Hva tenker andre?

Vennligst Logg inn for å bli med i samtalen.

  • Stian Nilsen
  • Besøkende
  • Besøkende
17/06/2007 12:16 #1202 av Stian Nilsen
Besvart av Stian Nilsen i emne Sv:Språkfilendring: Attributter vs. Varianter
Det høres jo mere \"folklig\" ut da.

Kan kanskje rette noen av skrivefeilene også slik at oversettelsen kan brukes \"out of the box\".

Vennligst Logg inn for å bli med i samtalen.

Mer
18/06/2007 12:40 #1203 av Rune Rasmussen
Vel.. om du har funnet skrivefeil burde du kanskje ha meldt fra om de, synes du ikke - for du har vel lest dokumentasjonen i likhet med alle andre? ;)

oversettelser.syntaxerror.no/om-oversettelse/index.php

Kan forøvrig legge til at det så langt er gitt et bidrag på ca kr. 50,-
, og at en person har meldt fra om en skrivefeil - i løpet av ca 2 år.

Så det er kanskje ikke så mange som bruker og har nytte av oversettelsen, at det er noe vits i å oppdatere/utgi flere versjoner? :whistle:

Vennligst Logg inn for å bli med i samtalen.

  • Stian Nilsen
  • Besøkende
  • Besøkende
19/06/2007 00:42 #1206 av Stian Nilsen
Besvart av Stian Nilsen i emne Sv:Språkfilendring: Attributter vs. Varianter
Nå må du ikke misforstå.
Jeg syntes du har gjort en bra jobb. Jeg har selv oversatt et par portalløsninger og er fullstendig klar over alt arbeidet som ligger bak det og hvor lett det er å gjøre noen småfeil i de sene nattetimer.

En av feilene var vel rabbatkuponger som vel skal være rabatt...

Når man ser litt rundt ser man denne oversettelsen i bruk flere steder, men det norske folket er meget passive. Se bare på deltakelsen i dette forumet.

Vennligst Logg inn for å bli med i samtalen.

Mer
19/06/2007 12:50 #1210 av Rune Rasmussen
Ok :)

Når det gjelder attributter vs. varianter så tror jeg at jeg innfører den i neste versjon, med mindre noen kommer med sterke argumenter mot dette.

Rabattkuponger er også oppdatert i SVN for 8 uker siden, og vil også komme med sammen med noen andre generelle forbedringer:
nb-translations.svn.sourceforge.net/view.../includes/languages/

Vennligst Logg inn for å bli med i samtalen.

Joomla horizontal logo light background en


WordPress logotype standard

WooCommerce Logo

Zen Cart Logo

OpenCart Logo

VirtueMart Logo